Check out this video on Streamable using your phone, tablet or desktop. Holzwerken translation. «on: April 22, , PM». Anyone have any luck translating the instructions for Guido’s SUper-MFT worktable? I have the mags. Find magazines, catalogs and publications about “holzwerken”, and discover more great content on issuu. Holzwerken 37 38 Pdf Download. by gazpcapeeca.
|Published (Last):||18 April 2015|
|PDF File Size:||3.39 Mb|
|ePub File Size:||10.96 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
But translating and particularly technical words are way beyond me Will PM you with the link I received from Ed.
So, has anyone started to translate. The content contained on this site is provided for informational purposes only and does holzwerlen constitute professional advice. Slow but working on it!
I have no idea whether the translate i-apps are a tool or toy? No one word at a time translation or using holawerken translation apps or begging your significant other to translate for you. Thanks, without translation very difficult to comprehend.
Hi, If you did not translate the articles yet you can send me the PDFs and will do my best to make holzwetken translation. I got a few.
Please make sure to include the contact information for the publisher Cheers Luis” Thank you Luis, I will do as soon as will come home.
I purchased 6 of the magazines but like the rest have no way to read the articles. Hallo Makkus, Many thanks for your help. In my model i too aligned with the holzewrken side and left an overhang on the other as I thought that was only natural.
I post same question here a month or so back.
Your use of any material contained on this website is entirely at your own risk. There’s plenty of photographs but without the explanatory text, well I find it’s a little dry I scan article and convert it to doc and pdf holzwermen.
Did try Google translation – not good at all. It may take some time ….
[PDF] HolzWerken 38 – Free Download PDF
I do not know how many pages there are, but could help out for sure. The German grammar is very different to English- but I’m fine with that. Festool and its affiliates cannot be responsible for improper postings or your reliance on the website’s material. How about sharing the work. In an INSANELY odd set of circumstances, the reminder popped up directly on my desktop while I’m in the process of taking this workbench from the magazine and making a sketchup model of it.
But I’d like to translate it and satisfy my curiosity Festool makes no representations about the accuracy, reliability, completeness or timeliness of the material on this website or about the results to be obtained from using the website.
And leaves too many unanswered questions If not I will start this weekend at the beginning. Hi, Guest Login Register. This can be seen in issue 38, page 34, picture 7. BTW pictures alone quite informative.
Old thread I know but for anyone coming along in the future that needs a translation if you use the Google Chrome browser it will translate all the text on the page to whatever language you wish. I subscribed to this topic a while back and just got the email notification for the latest post.
Festool USA does not pre-approve the contents of this website nor endorse the application or use of any Festool product in any way other than in hilzwerken manner described in the Festool Instruction Manual. The workbench is beautiful. Please make sure to include the contact information for the publisher Cheers Luis.